How many strokes do you want?
I’m back in Taiwan this week. Since the beginning of September I’ve spent more than a month here, spread over three trips. In general, it’s been a delight! And a welcome opportunity to dust off my appallingly decayed Mandarin.
But, man, am I struggling with traditional characters.
I was never what you’d call literate in Chinese. But I could navigate everyday situations, signs, instructions, menus, bank transactions and the like. That was generally enough to get me through life. With time to spare, and a dictionary, I could even manage the occasional lightweight newspaper article.
I started studying Chinese in Singapore and then lived in China, both of which use simplified characters for everyday purposes. This is not the case in Taiwan, which still uses traditional characters, and I’ve found myself catapulted back into more or less complete illiteracy.
